Friday, August 8, 2008

Ask Gee

Friends,

You're welcome to post your question here. I don't know everything, of course, but I am happy to answer your question if I can.


Have a nice day!

6 comments:

  1. สงสัยเกี่ยวกับการใช้

    Do you...? กับ

    Are you...? ใช้แตกต่างกันแบบไหน

    ReplyDelete
  2. Are you...? มาจากประโยคบอกเล่า You are...หลัง are อาจตามด้วยคำนามหรือ adjective หรือ adjective + noun เช่น Are you Thai (noun)? Are you an artist (noun)? Are you happy (adj)? Are you hurt (adj)? Are you a good swimmer (adj + noun)?

    ส่วน Do you ...? จะตามด้วยกริยาแท้ช่องที่ 1 เพราะมาจากประโยคบอกเล่า You + Verb + ... เช่น You have a pet dog. เวลาถามเป็นคำถามจะกลายเป็น Do you have a pet dog? (have เป็นคำกริยาแปลว่ามี) หรือ You like Thai food. คำถามจะเป็นว่า Do you like Thai food? (ในที่นี้ Like เป็นคำกริยาแปลว่าชอบ) หรืออีกตัวอย่างหนึ่ง You feel sad. คำถามจะกลายเป็น Do you feel sad? ค่ะ

    ReplyDelete
  3. พี่จีสงสัยอีกแล้วค่ะระหว่างคำว่า other and another ค่ะ คนที่บ้านบอกว่า other นี่ใช้กับของที่มีแค่สองเท่านั้น เช่นมือสองข้าง อีกข้างก็ใช้ other hand เค้าไม่ใช้ another hand กัน แคร์ก็เลยงง เพราะบางคนที่เราคุยก็ใช้ another นะค่ะ

    แคร์

    ReplyDelete
  4. แคร์,

    คนที่บ้านพูดถูกแล้วค่ะ ในหัวข้อสนทนาเวลาที่เราพูดถึงของสองสิ่งที่เป็นประเภทเดียวกัน เมื่ออ้างถึงสิ่งที่สองซึ่งแตกต่างจากอันแรก เราใช้ other ดังนั้นเวลาที่คนที่บ้านแคร์พูดถึงมือ 2 ข้าง พอกล่าวถึงอีกมือ ซึ่งเป็นมือเหมือนกัน แต่คนละข้างกัน เขาใช้ my other hand นั้นถูกต้องค่ะ ตัวอย่างอื่นๆ เช่น

    -- I have two dogs. I take one to work and THE OTHER one is at home.

    -- When Care saw herself in the mirror, she was very surprised.
    One of her eyes is blue. THE OTHER is brown.

    ส่วน another ใช้พูดอ้างถึงอีกอันหนึ่ง อีกสิ่งหนึ่ง (one more) ค่ะ

    -- Could I have ANOTHER cup of coffee?

    -- I need ANOTHER five minutes to get ready.

    อีกกรณีหนึ่งที่เราใช้กันบ่อยในโรงเรียนที่เมืองไทย คือ ใช้ another และ the other ด้วยกัน ในที่นี้เราใช้ another ก่อน และตามด้วย the other สำหรับที่เหลือ เช่น

    -- Care had THREE oranges. She ate one orange. She ate ANOTHER orange. Then, she ate THE OTHER orange.

    ิิีิิ-- I have seen four monsters. One of them was a witch. ANOTHER was a vampire. ANOTHER was a werewolf. THE OTHER was my mom without makeup!

    ReplyDelete
  5. แวะมาฝากคำถามไว้ค่ะ ถ้าพี่จีพอมีเวลาแล้วค่อยตอบก็ได้นะค่ะ คือว่าหนู เกรงใจนะคะ
    คำที่จะถามก็คำว่า "เกรงใจ" นี่แหละค่ะ คืออยากรู้ว่าฝรั่งเค้าใช้คำไหนกัน หรือว่าเราควรใช้คำไหนที่มันฟังดูใกล้เคียงที่สุด แคร์ถามคนที่บ้านก็อธิบายให้เค้าฟังไม่เข้าจายยย ขอบคุณนะค่ะพี่จี

    ReplyDelete
  6. แคร์ ภาษาอังกฤษไม่มีคำที่แปลตรงกับคำว่าเกรงใจคำที่ใกล้เคียงที่เขาใช้กันก็เช่น to be considerate คำว่า considerate = thoughtful towards other people หรืออาจจะใช้ I don't want to impose.ก็ได้ ขึ้นอยู่กับเหตุการณ์ว่าควรจะใช้คำไหนจ้ะ

    ReplyDelete

Blog contents and pictures copyright (c)2008 - 2010 thai-in-america unless otherwise noted. ALL RIGHTS RESERVED.